Singapore eases monetary policy for first time in 4 years | 新加坡四年来首次放宽货币政策 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
新加坡

Singapore eases monetary policy for first time in 4 years
新加坡四年来首次放宽货币政策

City-state’s central bank cites ‘trade frictions’ behind move to adjust currency exchange rates
特朗普重返白宫后对贸易动荡的预期升温,加上国内通胀趋缓,新加坡金管局宣布放慢新元升值步伐。
Singapore’s central bank has eased monetary policy for the first time in four years amid rising expectations of trade turmoil after Donald Trump’s return to the US presidency and moderating domestic inflation.
由于唐纳德•特朗普(Donald Trump)重返白宫后对贸易动荡的预期升温,加上国内通胀趋缓,新加坡央行四年来首次放松货币政策。
The Monetary Authority of Singapore on Friday said it would reduce the slope of the Singapore dollar’s appreciation against a basket of its trading partners’ currencies, citing anticipations of trade friction.
新加坡金融管理局周五表示,将下调新元对一篮子贸易伙伴货币的升值坡度,原因是预计将出现贸易摩擦。
“Global economic policy uncertainty has risen since the October monetary policy review, mainly reflecting expectations of increasing trade policy frictions,” said the central bank.
该央行表示:自10月的货币政策评估以来,全球经济政策的不确定性有所上升,主要反映了对贸易政策摩擦增加的预期。
The MAS has a long-term policy of allowing the Singapore dollar to gradually appreciate against other currencies. By reducing the slope of its appreciation, the monetary authority in effect lowers borrowing rates in the city-state’s heavily trade-dependent economy.
新加坡金管局的长期政策是允许新元对其他货币逐步升值。通过下调升值坡度,该机构实际上下调了这个严重依赖贸易的城市国家经济的借贷利率。
Inflation data released on Thursday showed the city’s core consumer price index rose 1.8 per cent in December from a year earlier, the second consecutive month of growth below 2 per cent.
周四公布的通胀数据显示,12月核心消费价格指数同比上涨1.8%,连续第二个月增幅低于2%。
Although the central bank does not have a hard inflation target, it has said a rate under 2 per cent “is consistent with overall price stability”.
尽管央行没有硬性的通胀目标,但它表示,低于2%的通胀率“与整体物价稳定相符”。
Singapore’s small and open economy is highly exposed to global trade and financial flows, allowing the MAS to control lending rates through the exchange rate.
新加坡经济规模小、开放程度高,极易受到全球贸易和资金流动的影响,让新加坡金管局可以通过汇率来控制贷款利率。
According to the central bank, 40 cents of every dollar spent in Singapore is on imports, while gross imports and exports of goods and services account for more than 300 per cent of GDP.
根据新加坡央行的数据,在新加坡每花费一美元就有40美分用于进口,而商品和服务进出口总额占到国内生产总值(GDP)的300%以上。
The Singapore dollar edged down in early trading on Friday to S$1.3561 a US dollar.
新元在周五早盘交易中微跌至1美元兑1.3561新元。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

数据公司:古巴石油储备仅能再撑“15到20天”

由于美国封锁了委内瑞拉的石油交付,并向另一供应国墨西哥施压,运往哈瓦那的原油已枯竭。

制裁见效,俄罗斯石油收入大幅下滑

俄罗斯的能源收入在2025年比上一年下降了五分之一。

Lex专栏:Meta的快速增长说明什么

按市值计算,美国六大科技巨头占标普500指数的比重已超40%。

飞机租赁业高管:到2050年实现零碳飞行是“空中画饼”

AerCap公司的高管凯利表示,没有人愿意为可持续航空燃料支付更高成本。

印度最大IT服务公司负责人:AI不会导致大规模裁员

人工智能技术的采用正帮助外包企业抵消欧美销售放缓的影响。

“节约型家庭”成为日本关键选民

通胀回潮、利率上升冲击的经济环境让食品成本成为头号政治关切,日本政治正在适应该国中间阶层分化的现实。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×