US investors should beware of tariff complacency - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
社评

US investors should beware of tariff complacency

America’s bullish stock market is at odds with Trump’s policy agenda

After passing his tax-cutting “big, beautiful bill”, Donald Trump has been busy reviving his protectionist agenda. Last week the US president extended the 90-day pause on his “liberation day” import duties until August 1, and wrote punchy letters and social media posts to key trade partners, goading them to strike quick deals with his administration. He also proposed a 50 per cent levy on copper and a 200 per cent charge on pharmaceutical products. Wall Street, however, reacted nonchalantly. The S&P 500 continues to trade close to record highs, over 25 per cent above the lows it dipped to in the aftermath of Trump’s initial April 2 “reciprocal” tariff announcements.

With the president’s on-and-off levy declarations, it is indeed difficult to track where US tariff rates are, let alone predict where they will end up. That said, incorporating policy announcements through to July 13, the Yale Budget Lab estimates that the overall US average effective tariff rate could rise to its highest in over a century — and around eight times higher than where it was last year. At these levels, most economists would expect tariff-induced price rises eventually to sap profit margins and growth. If so, the US stock market has not received the message. Risk appetite remains high and valuations are rich.

There are two dominant explanations for the bullishness. First, investors have warmed to the idea that the president won’t actually follow through with his worst tariff threats — also known as the “Trump Always Chickens Out”, or “Taco”, trade. The president certainly has form in postponing or cancelling harmful economic policies. Second, the duties in place so far — including a 10 per cent universal tariff — have not yet had a significant impact on inflation or economic growth.

Both narratives are worryingly rose-tinted. It still requires a leap of faith to assume Trump will back away from implementing tariffs on August 1. Last week the president claimed that his import duties had been “very well received”, citing the stock market reaction.

America’s current economic performance is also a poor indicator of how it may fare in the coming months. Stockpiling has helped to restrain the pass-through of tariffs into consumer prices. Numerous companies have withdrawn earnings guidance amid the uncertainty too. Moreover, Trump’s full tariff package is yet to be enacted. The administration is mulling further sector-specific duties, which could pinch the US tech industry, the driving force behind America’s stock market strength. For these reasons, second-quarter company results over the coming weeks ought to be parsed carefully.

Broader policy risks have also grown. Last week, the White House accused the Federal Reserve chair, Jay Powell, of “grossly” mismanaging a refurbishment of the central bank’s headquarters. That opened a new front in the administration’s destabilising attacks on the central bank’s independence. Trump’s deficit-raising budget bill is adding to concerns over the sustainability of America’s public finances. The economy is losing momentum too: the jobs market is cooling and consumer spending has weakened.

Corporate America has shown its resilience by confounding the gloomiest forecasts so far, and Trump might once again chicken out. But the heightened uncertainty alone is enough reason for investors to exercise caution. A correction from current heights would be painful: stock markets are heavily concentrated and the share of household assets held in equities is also near a historic high. Right now, US stocks appear priced for the most optimistic of outcomes. With a capricious leader in the White House, that looks more like blind faith than rational thinking.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

数据公司:古巴石油储备仅能再撑“15到20天”

由于美国封锁了委内瑞拉的石油交付,并向另一供应国墨西哥施压,运往哈瓦那的原油已枯竭。

制裁见效,俄罗斯石油收入大幅下滑

俄罗斯的能源收入在2025年比上一年下降了五分之一。

Lex专栏:Meta的快速增长说明什么

按市值计算,美国六大科技巨头占标普500指数的比重已超40%。

飞机租赁业高管:到2050年实现零碳飞行是“空中画饼”

AerCap公司的高管凯利表示,没有人愿意为可持续航空燃料支付更高成本。

印度最大IT服务公司负责人:AI不会导致大规模裁员

人工智能技术的采用正帮助外包企业抵消欧美销售放缓的影响。

“节约型家庭”成为日本关键选民

通胀回潮、利率上升冲击的经济环境让食品成本成为头号政治关切,日本政治正在适应该国中间阶层分化的现实。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×