London takes global top spot for luxury home sales - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
房地产

London takes global top spot for luxury home sales

Coronavirus restrictions have not dented demand for super-prime properties in the UK capital
00:00

{"text":[[{"start":11.81,"text":"The super-rich bought more homes in London than any other city in the world last year, according to new figures from estate agent Knight Frank, with buyers lured by the weak pound and the end of the UK’s Brexit saga. "}],[{"start":25.880000000000003,"text":"Buyers from around the world spent almost $4bn on so-called super-prime properties in the UK capital, which are classified as anything with a price tag of $10m or more. "}],[{"start":38.730000000000004,"text":"That is more than the total spent on super-prime homes in any other city last year, with London leapfrogging Hong Kong and New York, according to Knight Frank. "}],[{"start":49.21000000000001,"text":"Despite travel restrictions and the fact that the UK’s housing market was effectively locked down between March and May 2020, the number of sales above $10m in London last year was up on 2019, with Russian, French and Chinese buyers particularly active. "}],[{"start":67.81,"text":"The influx of money from overseas came as many London residents looked to the suburbs and the countryside in search of more space in the era of homeworking. "}],[{"start":77.66,"text":"“The story all last year was that people were moving out of cities. "},{"start":81.977,"text":"But quietly there were some big purchases taking place,” said Liam Bailey, global head of research at Knight Frank. "}],[{"start":90.14,"text":"In all, 201 super-prime properties were sold with an average price of $18.6m. "},{"start":97.632,"text":"In 31 of those transactions, buyers paid $25m or more. "}],[{"start":103.66,"text":"One of biggest sales of the year was the purchase of a £42m Belgravia mansion by British industrialist Sanjeev Gupta, revealed last month by the Financial Times. "}],[{"start":115.86,"text":"Buyers of $10m-plus homes in London and elsewhere are a narrow, international set, motivated and constrained by entirely different factors to those that move the mainstream housing market. "}],[{"start":128.66,"text":"Where they choose to buy signals as much about the relative attractiveness of a city’s tax regime or its safety as a place to store wealth as it does about livability. "}],[{"start":139.26999999999998,"text":"Despite the pandemic, the $19bn spent on super-prime properties across a dozen cities monitored by Knight Frank last year was just 5 per cent less than the 2019 total. "}],[{"start":152.17,"text":"London’s attractiveness has been burnished by the conclusion of Brexit negotiations and the fact that average prices in the most expensive postcodes are down around 20 per cent from a 2015 peak, said Bailey. "}],[{"start":166.17,"text":"Another large factor driving strong sales was the cheapness of the pound against the dollar and euro, he added. "}],[{"start":173.95,"text":"Super-prime sales in New York fell 48 per cent last year as wealthy buyers looked to sunnier coastal cities in the US such as Palm Beach, Los Angeles and Miami. "}],[{"start":186.29,"text":"Trade in Hong Kong, which had the highest number of $10m-plus sales in 2018 and 2019, fell 27 per cent, hit by political uncertainty and tough coronavirus measures, said Bailey. "}],[{"start":200.98999999999998,"text":"“There’s still a cachet to a London residence even if you’re not in it for months at a time. "},{"start":206.51899999999998,"text":"If you’re super wealthy you will have a plane, a helicopter, a superyacht and your place in London,” said Nathalie Hirst, a London-focused buying agent whose clients are hunting homes with a budget of up to £100m. "}],[{"start":221.39999999999998,"text":"“I had clients predicting doom and gloom, Armageddon, but the property market has carried on,” she said. "}],[],[{"start":228.99999999999997,"text":""}]],"url":"https://creatives.ftacademy.cn/album/001092106-1618183464.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

特朗普上台能否解决加拿大经济疲软问题?

经济学家表示,来自美国的冲击可能会使该国经济摆脱麻木状态。

对在线教育集团的投资在AI兴起后急剧下降

教育科技公司融资创十年新低,该行业在疫情结束后难以维持订户增长。

“人质状态”:韩国在反对特朗普关税的斗争中陷入瘫痪

韩国企业担心,首尔的政治真空将使他们很容易受到关税和补贴损失的影响。

Meta将为雷朋眼镜添加显示屏,智能眼镜竞赛愈演愈烈

这家社交媒体集团加快了与苹果和谷歌竞争“增强现实”头显的计划。

美国前司法部负责人认为下届政府不会“彻底改变反垄断政策“

拜登政府的首席执行管预测,公众的要求将使其继任者不会完全放弃其强硬做法。

特朗普任命鲍威尔批评人士担任最高经济职务

特朗普任命经济学家斯蒂芬•米兰担任经济顾问委员会主席,并任命亿万富翁投资者斯蒂芬•费恩伯格担任国防部副部长。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×