悲观主义者:对危机后世界的讽刺 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
特别策划

悲观主义者:对危机后世界的讽刺

在我们对金融危机十年系列的最后一部分中,英国《金融时报》记者与插画家何塞·莫拉莱斯合作,探讨金融业自崩盘以来是否已经发展。

After the Great Recession, global finance was supposed to find a new path.

In the final part of our month-long look at the decade since the crisis, FT journalists worked with illustrator Joseba Morales to explore whether finance has evolved since the crash.

Tech-obsessed venture capitalists, QE-hungry central bankers and risk-driven crypto investors have found money and the future is bright. But are things now falling apart?

This story was inspired by another FT comic, The Optimist, published in 2009, which offered a wry look at the decade leading up to the financial crisis. Click here to view the original edition.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

欧洲比以往任何时候都更需要增长冠军

欧洲正在急切地寻找企业增长冠军,FT-Statista按长期收入增长对欧洲企业进行的首次排名展示了这方面的可能性。
1分钟前

中东期待沙特阿拉伯制衡特朗普

阿拉伯国家希望穆罕默德王储和美国当选总统特朗普的密切关系能够缓和特朗普政府的中东政策。

投资者押注防务支出增加,Palantir成为“特朗普交易”赢家之一

彼得•蒂尔创立的数据公司的最大客户是美国政府,自特朗普本月当选以来,其市值增加了230亿美元。

Lex专栏:增长来之不易,雀巢前景平淡

要实现其增长目标,这家瑞士集团需要增加营销投资。

Lex专栏:便宜商品是沃尔玛股价上涨的基础

沃尔玛通过吸引高收入顾客和增加其他收入来源,出色地应对了经济不景气和通胀带来的挑战。

Lex专栏:奢侈品品牌寄希望于自己的美国梦

奢侈品在美国越来越具有吸引力,可能为该行业提供新的增长跑道。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×