Zimbabwe sports minister elected first female Olympics president - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
体育

Zimbabwe sports minister elected first female Olympics president

Kirsty Coventry defeats Sebastian Coe and Juan Antonio Samaranch in secret ballot

Zimbabwe’s sports minister Kirsty Coventry has been elected president of the International Olympic Committee, becoming the first woman to lead one of the most powerful bodies in global sport. 

Many IOC observers had expected an extremely tight race that would be decided by multiple rounds of voting. Instead, Coventry secured more than 50 per cent of the 100-plus IOC members’ votes during the first round in a secret ballot held at a luxury beach resort in southern Greece on Thursday afternoon. 

Coventry, a two-time swimming gold medallist, was the only woman in the contest and widely seen as a continuity candidate and the preferred choice of outgoing president Thomas Bach, who led the IOC for 12 years. Coventry joined the IOC athlete’s commission in 2012, and then the executive committee in 2023.

“This race was an incredible race and it made us better, made us a stronger movement,” Coventry said after the result was announced.

Once dubbed Zimbabwe’s “golden girl” by the late dictator Robert Mugabe, she was named sports minister by president Emmerson Mnangagwa in 2018.

Her rivals in the election included the British president of World Athletics Lord Sebastian Coe and Spanish banker Juan Antonio Samaranch, whose father of the same name ran the IOC for more than two decades. 

All three had promised to decentralise decision making and hand more power back to members, reversing some of the steps taken under Bach and a handful of top executives in Lausanne.

The choice was made by an elite group that includes the Emir of Qatar, wealthy philanthropist Nita Ambani, Oscar-winning actress Michelle Yeoh and British royal Princess Anne.

Bach, who won an Olympic gold medal for fencing, was given the title honorary president for life earlier in the day, in keeping with IOC tradition. The German lawyer, who has led the Lausanne-based body since 2013, is credited with guiding it through a series of crises including the pandemic and Russia’s state-sponsored doping scandal. 

Coventry, who formally takes up the post in June, faces a daunting in-tray.

The IOC is under pressure to formulate its own policy on transgender athletes after a row over women’s boxing blew up during last summer’s Paris games. Russia’s potential return to Olympic competitions after bans for doping violations and the full-scale invasion of Ukraine is likely to rise up the agenda in the coming months. 

The future of the IOC business model has also been questioned throughout the presidential campaign.

Although the organisation has billions of dollars of TV and sponsorship deals in place over the coming decade, the departure of several big sponsors after Paris has raised concerns that the IOC is failing to keep up with the pace of change in media and technology. 

The sporting bodies that make up the roots of the Olympic ecosystem have also faced a squeeze on funding in recent years with costs rising far quicker than the sums handed down from the IOC.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

特朗普对法治的攻击:“速度和意图都令人瞩目”

美国总统正在测试宪法的界限,并挑战法院不敢阻止他。谁会先让步?

副业、线上会议与大规模休闲化:新冠疫情如何塑造新的工作方式

封锁五年后,哪些影响是持久的,哪些疫情趋势被遗忘了?

星链的全球快速推广因马斯克与特朗普的关系而变得复杂

卫星互联网服务正在迅速扩展,但一些政客担心SpaceX的拥有者是否是一个可靠的合作伙伴。

共和党政客因Doge裁员而面临日益强烈的愤怒

在特朗普支持的选区,代表们试图安抚选民对埃隆•马斯克不受欢迎的联邦裁员的担忧。

KKR在自行车行业的失败押注是否标志着欧洲私募股权行业的重新评估开始?

美国收购巨头在疫情期间交易热潮的高峰期收购了自行车制造商Accell。它刚刚完成了一次痛苦的重组。

汽车制造商赶在4月新一轮关税实施前加紧向美国发运车辆

船只已被指派前往亚洲和欧洲,运送比平常多出“数千辆”的汽车到美国。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×